Caros Ministros - Medicina Tradicional Raizeira
À Ministra do Meio Ambiente
Ao Ministro das Relações Internacionais
e
à Ministra do Planejamento e do Orçamento
Caros Senhores
Marina Silva,
Mauro Vieira
e
Simone Tebet
Devido ao SUS, parcialmente financiado por uma Balança Comercial agressiva à assessoria do uso de GIP(Gadget Identity Point)/GAIP(Gerador de Alteração de Identidade Provisória), e ao abuso de GAIP clandestino pelo narcotráfico (a ilegalidade do narcótico é empecilho ao ajuste de valores comerciais às drogas; devido a isso, o uso de entorpecentes ilegais utilizam GAIP marginais e ilegais junto a venda da droga: como retribuição pelo uso, o viciado trabalha como "detetive"/figurante/casting ilegal e sem fiscalização, em que muitas vezes o CAC do GAIP inclui porte de drogas)
Because of SUS (Unified Health System in Brazil), partially financed by an aggressive Trade Balance to the assessment of GIP(gadget identity point)/GAIP(generator of alternance of provisory identity)/alias, and due to the abusive of the GAIP by narcotraffic (because the illegal narcotic use outcast and illegal GAIP along the commerce and selling of the drug: as a retribution for the usage, the drug addicted works as a "city extra/casting" illegaly and without supervision of which many times includes drugs within the CAC in the GAIP.
De acordo com a legislação que ampara a lei do CIC/CPF, cada cidadão brasileiro tem valor de material humano agregado aos documentos registrados, por causa do potencial de trabalho e da possibilidade natural do indivíduo significar renda pelo uso de GAIP. Ao advento da popularização dos marcapasso, e também por causa de medidores de sinais vitais vinculado a alguns RGs, as máquinas de eletrocardiograma (ECG) nos hospitais sinalizam os sinais vitais de pacientes entubados e em coma, ou no coma induzido atrelado às flutuações no mercado de ações. No caso, a sinalização positiva dos medidores de sinais vitais dos cidadãos ativos, e também ao quadro de paciente estável na sinalização dos eletrocardiograma (assim como aos que recebem alta médica do ECG), nosso mercado de material humano se valoriza (desconfio que esse material humano seja representado na Bolsa de Valores pelo Lumber (LBS) - nos primórdios, como o valor do material humano operário em obras na Construção Civil).
According to the legislation that upholds the law for the civil documents CIC/CPF, each citizen in Brazil has an inherent value to the human material to the registered documents, due to potential to work and the natural possibility of the individuals being value for money, by the usage of the GAIP. Because of popularization of pacemaker, and also because of measurament of vital signals to some RGs/ID number, the electrocardiogram (ECG) in hospitals watch for the vital signals of intubated, in coma ou induced coma are attached to fluctuations at the stocks. In this case, the positive measurament of the vital signals of active citizens, as well as estable signals of patients at the electrocardiograms (and also for those who are released from the ECG), maintains our market of human material valuated (I suspect that this human material is represented at the Stock Market by Lumber (LBS) - primarily as the valuation of the workers, operators and brick layers in the civil construction).
Fui avisada de uma melhora substancial na reação de meu medidor de sinais vitais, após adquirir e aplicar a pomada Pomada Desodorante Massageadora "Milagrosa" com os ingredientes: MORINGA, AÇAFRÃO DA TERRA, ESSÊNCIA DE TEREBENTINA, CALCIUM ACTIVE, SEBO DE CARNEIRO, PANTENOL, ÔMEGA 3, ARNICA, COPAÍBA, MENTOL, SALICITATO DE METILA E CÂNFORA, da Bio Instinto Comésticos.
I was warned of a substancial improvement to the reaction of my vital signals measurement, after I acquired and applied the Deodorant Ointment for Massage "Miraculous", with the ingredients: JUG, SAFFRON, ESSENCE OF TURPENTINE, CALCIUM ACTIVE, RAM SEBUM, PANTHENOL, OMEGA 3, ARNICA, COPAIBA, MENTHOL, METHYL SALYCYLATE AND CAMPHOR, by the laboratory Bio Instinto Cosmetics.
O produto é nacional com embalagem competitiva ao mercado externo.
The product is Brazilian and its packaging is competitive to the Comex.
A loja https://www.instagram.com/graosaude/ Grão Saúde na Avenida Parada Pinto, tem um vasto catálogo de pomadas à partir de 6 reais e noventa centavos, e o preço menos acessível à 18 reais (cerca de 1.65 - 3.60 dólares americanos).
The store https://www.instagram.com/graosaude/ Grão Saúde on Parada Pinto Avenue has a vast catalogue of ointments as such, raging from 6 reales and 90 cents, and prices below 18 reales (around 1.65 - 3.60 American Dollars)
A pomada se assemelha aos fármacos Bálsamo Benguê, ao Salonpas e ao Gelol. O Bálsamo Benguê custa cerca de 14,00 reais nas drogarias de São Paulo, e os componentes são Mentol e Salicilato de Metila apenas. Em contrapartida dos produtos vendidos nas farmácias convencionais, as pomadas terapêuticas de tradição raizeira (brasileira, encontrada em lojas de produtos naturais de São Paulo) proporcionam um resultado imediato de bem-estar que aquece severamente a musculatura, fazendo os músculos queimarem de prazer pelo alívio proporcionado.
The ointment is similar to the pharmacols "Bálsamo Benguê", "Salonpas" and "Gelol". The ointment and gel Bálsamo Benguê costs about 14 reales at the drugstores (about 3 American Dollars") at São Paulo covencional drugstores, and its ingredients are Menthol and Methyl Salicylate only. In counterpart to products sold at traditional drugstores, the therapeutic ointments from roots tradition (raizeira tradition, Brazilian, and found in natural products shops in São Paulo), provides for an immediate result of wellness that highly heats the muscles, and have them burn pleasantly from the sensation of relief promoted.
As pomadas estão classificadas como Produto Cosmético, mas não sei quanto à exportação.
The ointments are classified as a Cosmetic Product, but I am not sure about the exportation and Comex.
E à isso me sugere a "Plataforma BRICS de produtos naturais". Se trata de uma Plataforma com 3-4 websites traduzidos para os principais idiomas mundiais, com produtos das medicinas tradicionais e naturais da Índia (Ayurvveda), China (MTC - Medicina Tradicional Chinesa) e Brasileia (Raizeiro). A Rússia em participação com os Acordos Comerciais envolvidos, e nesse projeto particularmente, a África do Sul sendo responsável pelas traduções dos sites, e pelo algodão CmiA (Cotton made in Africa - https://cottonmadeinafrica.org/en/about-us/), fabricado na África e disponibilizado à comercialização da Plataforma Internacional de Produtos Naturais no BRICS.
To this I suggest the "Natural Products Platform at BRICS". It is about a Platform with 3-4 websites translated to the most spoken languages in the world, with traditional natural medicine from India (Ayurveda), China (TCM - Traditional Chinese Medicine) and Brazilian (Raizeiro). Russia in participation with Trade Agreements involved, and at this particular project, South Africa is responsible for translations at the websites, and for the CmiA (Cotton made in Africa - https://cottonmadeinafrica.org/en/about-us/), cotton produced in Africa and suitably available at the International Platform of Natural Products at BRICS.
O Japão entraria para financiar a proposta e anunciar/vender produtos de cogumelos terapêuticos nos websites.
Japan is on for financing the proposal and announcing/selling therapeutic mushroom products at the websites.
Os produtos de Tradição Raizeira incluem pomadas, xaropes (garrafadas), ervas e raízes naturais brasileiras para chás, óleos, temperos alimentícios, maquiagem natural, dentre outros. Necessitamos prioritariamente de pesquisa na área, apoio governamental para registro de produtos pela Anvisa, iniciativa para embalagens competitivas ao mercado externo.
Products from Raizeira Tradition (root tradition) may include oitments, syrup (garrafadas/"bottled"), Brazilian natural herbs and roots for teas, spices for food, natural make up, among others. We primarily need research in the area, Government support for registering products at Anvisa, iniciative for competitive packaging for the Comex.
Minha sugestão imediata, é que a comunidade Chinesa, hare Krishna, Ananda Marga, Brasileiros por Tradição, e Japonesa, à partir dos bairros residenciais: os religiosos, donos de pequenos comércios e líderes comunitários, iniciem a dialogar e se unir, mesmo que ainda somente através de conversas pelo whatsapp/virtuais: iniciem diálogos sobre a possibilidade do mercado raizeiro tornar-se tão competitivo quanto os cogumelos Japoneses, a MTC e a Ayurveda pelo mundo todo.
My immediate suggestion is for the Chinese, Hare Krisna, Ananda Marga, Traditional Brazilian, and Japanese, from the residential neighborhoods: religious, small business owners, community leaders, they start a dialogue and become united, even if only through blogs/whatsapp: begin dialogs about the possibility of Raizeiro Market become as competitive as the Japanese mushrooms, TCM and Ayurveda around the world.
O interesse pelo raizeiro também aumentaria as visitas internacionais no Turismo ao Brasil, para mercados a céu aberto, como a tradicional feira de Belém do Pará, Recife, São Luís do Maranhão, e Mercadão Municipal em São Paulo.
The interest for Raizeiro (Brazilian roots) would also increase the international visits of Tourists to Brazil, at open air markets in Belém do Pará, Recife, São Luís do Maranhão and Mercadão Municipal in São Paulo.
Conto com o potencial argumentativo do repertório de aproximação de conversas em ambiente social de cada um de vocês!
I count on the potential for arguing within the repertoir of chats for social approachings and proxy of each one of us!
P.S1.: U.S. Food and Drug Administration (FDA) oversees food safety for almost all foods. Due to unspecific Drug regulator, the USA uses Anvisa (Brazil) and other regulators around the world for Comex of some pharmacol such as Balsamo Benguê, Gelol and Salonpas, through bi-lateral Trade Agreements. BRICS is an option for us and for raizeiro. The BRICS initiated on June 16, 2009 (coincidently on my birth date). In 2016, Dilma's impeachent influenced Brazil's participation on BRICS negatively.
P.S2.: Japanese mushrooms, TCM, Ayurveda are popular around the world. But Raizeiro is still at International Trade upcoming discussion.
Brazil
Russia
India
China
South Africa
https://www.youtube.com/watch?v=SvC8ENIaqfA
Much love,
Thaís Fernanda Ortiz de Moraes
Comentários
Postar um comentário